"A funky language for teenzz to use": Representing gulf arabic in instant messaging

David Palfreyman, Muhamed Al Khalil

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Computer-mediated communication (CMC) users writing in Arabic often represent Arabic in 'ASCII-ized' form, using the Latin alphabet rather than the Arabic alphabet normally used in other contexts (Warschauer, El Said, & Zohry, 2002). Analyzing ASCII-ized Arabic (AA) can give insights into ways in which CMC is shaped by linguistic, technological and social factors. This paper presents a study of AA as used among female university students in the United Arab Emirates, drawing on data from a small corpus of instant messenger (IM) conversations, and from an e-mail survey of users' experience with this form of writing. The AA in the conversations was found to show influences from computer character sets, from different varieties of spoken Arabic, from Arabic script, from English orthography and from other latinized forms of Arabic used in contexts which pre-date CMC. Users have developed creative (but variable) solutions to the constraints involved, but the purposes of AA use also extend for social reasons to situations where technical constraints do not apply.

Original languageEnglish (US)
JournalJournal of Computer-Mediated Communication
Volume9
Issue number1
DOIs
StatePublished - Nov 2003

ASJC Scopus subject areas

  • Computer Science Applications
  • Computer Networks and Communications

Fingerprint

Dive into the research topics of '"A funky language for teenzz to use": Representing gulf arabic in instant messaging'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this