Afterword: Hannā Diyāb and the Thousand and One Nights

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

Abstract

The Book of Travels is Ḥannā Diyāb’s remarkable first-person account of his travels as a young man from his hometown of Aleppo to the court of Versailles and back again, which forever linked him to one of the most popular pieces of world literature, the Thousand and One Nights.

Diyāb, a Maronite Christian, served as a guide and interpreter for the French naturalist and antiquarian Paul Lucas. Between 1706 and 1716, Diyāb and Lucas traveled through Syria, Cyprus, Egypt, Tripolitania, Tunis, Italy, and France. In Paris, Ḥannā Diyāb met Antoine Galland, who added to his wildly popular translation of the Thousand and One Nights several tales related by Diyāb, including “Aladdin” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” When Lucas failed to make good on his promise of a position for Diyāb at Louis XIV’s Royal Library, Diyāb returned to Aleppo. In his old age, he wrote this engaging account of his youthful adventures, from capture by pirates in the Mediterranean to quack medicine and near-death experiences.

Translated into English for the first time, The Book of Travels introduces readers to the young Syrian responsible for some of the most beloved stories from the Thousand and One Nights.
Original languageEnglish (US)
Title of host publicationThe Book of Travels by Hannā Diyāb
Subtitle of host publicationEdited by Johannes Stephan, Translated by Elias Muhanna, Afterword by Paulo Lemos Horta
Place of PublicationNew York
PublisherNew York University
Number of pages26
VolumeTwo
EditionHardcover
ISBN (Print)9781479806300
StateAccepted/In press - Dec 7 2020

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Afterword: Hannā Diyāb and the Thousand and One Nights'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this