Abstract
Much of the work on statistical machine translation (SMT) from morphologically rich languages has shown that morphological tokenization and orthographic normalization help improve SMT quality because of the sparsity reduction they contribute. In this article, we study the effect of these processes on SMT when translating into a morphologically rich language, namely Arabic. We explore a space of tokenization schemes and normalization options. We also examine a set of six detokenization techniques and evaluate on detokenized and orthographically correct (enriched) output. Our results show that the best performing tokenization scheme is that of the Penn Arabic Treebank. Additionally, training on orthographically normalized (reduced) text then jointly enriching and detokenizing the output outperforms training on enriched text.
Original language | English (US) |
---|---|
Pages (from-to) | 25-45 |
Number of pages | 21 |
Journal | Machine Translation |
Volume | 26 |
Issue number | 1-2 |
DOIs | |
State | Published - Mar 2012 |
Keywords
- Arabic language
- Detokenization
- Morphology
- Statistical machine translation
- Tokenization
ASJC Scopus subject areas
- Software
- Language and Linguistics
- Linguistics and Language
- Artificial Intelligence