Syntactic reordering for english-arabic phrase-based machine translation

Jakob Elming, Nizar Habash

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

Abstract

We investigate syntactic reordering within an English to Arabic translation task. We extend a pre-translation syntactic reordering approach developed on a close language pair (English-Danish) to the distant language pair, English-Arabic. We achieve significant improvements in translation quality over related approaches, measured by manual as well as automatic evaluations. These results prove the viability of this approach for distant languages.

Original languageEnglish (US)
Pages69-77
Number of pages9
StatePublished - 2009
EventEACL 2009 Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages, SEMITIC@EACL 2009 - Athens, Greece
Duration: Mar 31 2009 → …

Conference

ConferenceEACL 2009 Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages, SEMITIC@EACL 2009
Country/TerritoryGreece
CityAthens
Period3/31/09 → …

ASJC Scopus subject areas

  • Computational Theory and Mathematics
  • Software
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Syntactic reordering for english-arabic phrase-based machine translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this