TY - CHAP
T1 - Towards Multilingually Enabled Digital Knowledge Infrastructures
T2 - A Qualitative Survey Analysis
AU - Horváth, Alíz
AU - van Lit, Cornelis
AU - Wagner, Cosima
AU - Wrisley, David Joseph
N1 - Publisher Copyright:
© 2024 selection and editorial matter, Lorella Viola and Paul Spence; individual chapters, the contributors.
PY - 2023/1/1
Y1 - 2023/1/1
N2 - This chapter presents the results of a survey designed to identify the requirements for multilingually enabled digital knowledge infrastructures (KIs) with a particular focus on non-Latin scripts (NLS). Building on work carried out at the Disrupting Digital Monolingualism workshop at King’s College London in 2020, the authors argue that multilingual workflows are more complex than previously realised by digital humanists and that the conditions for improving them require a set of formalisable requirements, particularly for non-Latin script languages, although we do not yet share a common language with infrastructure specialists to articulate all of these requirements. The authors discuss their empirical study on multilingual practices in digital humanities, provide an overview of some of the major findings of their survey data, and suggest a pragmatic approach for designing language/language group-specific ‘requirement profiles’, that is, some core functional specifications that can be applied to digital infrastructures and in so doing improve multilingual awareness, skillsets, and professional development.
AB - This chapter presents the results of a survey designed to identify the requirements for multilingually enabled digital knowledge infrastructures (KIs) with a particular focus on non-Latin scripts (NLS). Building on work carried out at the Disrupting Digital Monolingualism workshop at King’s College London in 2020, the authors argue that multilingual workflows are more complex than previously realised by digital humanists and that the conditions for improving them require a set of formalisable requirements, particularly for non-Latin script languages, although we do not yet share a common language with infrastructure specialists to articulate all of these requirements. The authors discuss their empirical study on multilingual practices in digital humanities, provide an overview of some of the major findings of their survey data, and suggest a pragmatic approach for designing language/language group-specific ‘requirement profiles’, that is, some core functional specifications that can be applied to digital infrastructures and in so doing improve multilingual awareness, skillsets, and professional development.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85180875425&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85180875425&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.4324/9781003393696-17
DO - 10.4324/9781003393696-17
M3 - Chapter
AN - SCOPUS:85180875425
SN - 9781032491943
SP - 197
EP - 212
BT - Multilingual Digital Humanities
PB - Taylor and Francis
ER -